Vlastním web a opravdu chci být na vrcholu žebříčku Google (samozřejmě), když vyhledáváte podle mého celého jména.

Pokud vyhledáváte z počítače, který má ve výchozím nastavení anglický jazyk, může být moje webová stránka první v pořadí. Ale pokud máte nastavenou polštinu (což je moje primární publikum), web přichází na 5. nebo 6. místě.

Problém je v tom, že Google neuznává můj web dva jazyky dostupné na /pl a /en, i když to můj soubor Sitemap uvádí jasně.

Jak říkáte Googlu, že jeho web je k dispozici ve více jazycích:

  • Polsky na /pl,
  • Angličtina na /en,
  • (a německy na /de).

Soubor Sitemap je k dispozici a rozpoznán společností Google (úspěšně jsem jej nahrál do služby Google Search Console).

Bez ohledu na to, ať používáte polský nebo anglický prohlížeč, procházíte z Polska nebo kdekoli na světě, Google vždy ukazuje na https://example.com, který je ve výchozím nastavení v angličtině.

Přidám, že web je funkční několik měsíců (a několik týdnů po zásadních změnách). Google ji již indexoval (ověřeno ve službě Search Console) a všechny stránky byly rozpoznány (ale nebyly respektovány) prostřednictvím odeslaného souboru Sitemap.

  • Soubor Sitemap nebude znamenat mnoho, ale je dobré, že jej máte. Ať už je to jakkoli, uvědomuji si, že hledáte dva způsoby, uvádíte polské nastavení, ale je to jen jazyk? Nejsem si jistý, co to znamená. Narážíte na polský web Google nebo na web .com? Zkusili jste obojí? Nebo mi to chybí? Nejsem odborník na různé jazyky na webu, domnívám se však, že zásah do polského webu Google by měl přinést dobré výsledky, pokud víte, jak to funguje. Jen žádám o vysvětlení, aby někdo mohl poskytnout solidní odpověď. Na zdraví!!
  • Viz také: support.google.com/webmasters/answer/83106?hl=cs, který přímo neodpovídá na vaši otázku, ale má některé techniky, které mohou být užitečné.
  • @closetnoc Když stisknete example.com, aniž byste na konci určili jazyk, bude jazyk určen podle preferencí vašeho prohlížeče. Když vygooglíte mé jméno, Google vám nezobrazí verzi webu, která je pro vás vhodná (s .com/pl na konci), ale vždy vám ukáže .com bez specifikovaného jazyka. I když je to s anglicky mluvícími zeměmi v pořádku (protože výchozí je angličtina), opravdu to škodí hodnocení polských a německých uživatelů.
  • Pomocí těchto nástrojů vypadá mapa webu platně :). Vypadá to dobře

Velmi bych doporučil implementovat hreflang metaznačky k definování oblastí nebo konkrétněji alternativních stránek v jiném jazyce.

Hreflang dokonce podporuje cílení na uživatele, kteří mluví určitým jazykem, s obsahem v jiném jazyce.

Ve vašem případě byste měli označit své stránky ve všech různých verzích těmito třemi stejnými značkami

   

Všichni tři jsou nezávislí na regionu, ale cílí na uživatele, kteří mluví pl, en a de.

Zde stačí potvrdit jazykové kódy.

Další rada, kterou vám dám, je nepřekládat obsah pomocí automatizovaných nástrojů, vyvíjet skutečné úsilí nejen k překladu obsahu, ale také používat konkrétní jazykové slangy (pokud je to vhodné).

  • Google doporučuje nepoužívat hreflangy a soubory Sitemap, ale držet se jednoho nebo druhého. Myslíte si, že bych měl přidat hreflangy a odstranit soubor Sitemap, nebo by to obojí neublížilo?
  • @ CzajkowskiDariusz je vám lépe používat hreflang. Nepoužívejte soubor Sitemap k definování cílového publika, metaznačka je silnější návrh
  • @CzajkowskiDariusz Sitemap stále můžete samozřejmě používat, ale ne pro účely definování části svého webu.
  • Hledáte to dobře?

Pracoval pro vás: Charles Robertson | Chcete nás kontaktovat?